2013年7月18日木曜日

墓参途中の観光 3 (Sightseeing On Our Way of Visiting Graves -3-)


 越前市でのささやかな観光のあと、われわれは「かんぽの宿福井」に宿泊した。たいていの「かんぽの宿」はそうだが、この宿も小高い山の上にある。山の名は兎越(おさごえ)山という。標高 82 mで足羽(あすわ)山、八幡(はちまん)山に並ぶ足羽三山の一つをなしている。近くに「おさごえ民家園」があるということだが、訪れる時間がなかった。宿の窓からの風景を翌朝スケッチした(上掲のイメージ)。

 福井駅への宿の送迎車や金沢への列車に乗っている間には雨が降ったりしていたが、金沢到着後は雨に会うこともなく墓参が出来た。ただ、今年は新盆の時期が三連休と重なったため、野田山墓地近くの墓参用品の店では花の売り切れが相次ぎ、三軒目でようやく入手出来たという珍しい事態に遭遇した。同じ旅について長女が記したブログ記事を、こちらでご覧になれる。(完)。


After a modest tourism in Echizen City, we stayed at the hotel "Kampo no Yado Fukui." Most of "Kampo no Yado" are located on a small mountain, and this hotel was also on the mountain of the name Mt. Osagoe (82 m above sea level). This mountain is one of three Asuwa Mountains together with Mts. Asuwa and Hachiman. There is Osagoe Minka En (Osagoe Old House Garden) near the hotel, but we did not have time to visit there. Next morning, I sketched the landscape from the window of the hotel (the above image).

While we were riding the courtesy car of the hotel to Fukui Station and a train to Kanazawa, it often rained, but luckily we were not caught in the rain after arriving at Kanazawa. Because the days of bon in the solar calendar coincided with three consecutive holidays this year, flowers were sold out one after another at the shops near Nodayama Cemetery. So, we had a rare experience of getting flowers only at the third shop we entered. You can read our daughter's blog post on the same trip here (in Japanese). (End)

0 件のコメント:

コメントを投稿