昨日の午前、妻と荒山公園へ探梅に行った。近年わが家では、これが年中行事の一つになっている。片道、徒歩で1時間の距離である。帰途は一部バスを利用した。例年より遅く行ったが、梅の種類が多いので、すでに咲き終わった木々がありながらも、まだまだ見頃のものや、これから咲くものもあった。
Yesterday morning my wife and I went to Kozen Park for seeing plum blossoms. These years this is one of our annual events. The park is at the distance of one hour's walk from our house. We took a bus in part of the way back home. Our visit to the park was later than usual. However, there were so many kinds of plum blossoms that some were still in full bloom or yet going to open.
満開の種々の梅。Different kinds of plum at their best.
見驚。The kind of plum named Kenkyō, meaning "surprise to see."
白滝枝垂。The kind of plum named Shirataki-shidare, meaning "weeping tree looking like white falls."
武蔵野。The kind of plum named Musashino after the name of a plain in Kanto district.
0 件のコメント:
コメントを投稿