2013年12月19日木曜日

ドナウ川クルーズ 34 (Cruise on the Danube -34-)

 旅の 6 日目(10 月 23 日)午後、オーストリアのバッハウ渓谷クルーズ(続き)。

The afternoon of the sixth day (October 23) of the trip: Cruise on the Danube in the Wachau valley (continuation).


13:55 頃、左岸にシュヴァレンバッハ。悪魔がこの辺りでドナウを
遮ろうとして失敗したという伝説がある。
Around 13:55, we saw Schwallenbach on the left bank of the Danube. There is a legend
that the devil has failed in an attempt to cut the Danube in this area.

 上の写真の場所から少し上流にヴィレンドルフのヴィーナス(旧石器時代に作られたと推定されている女性像、ウィーン自然史博物館に収蔵)が発見された場所を記念する石碑(こちらにその写真がある)が見える、と船で貰った地図にある。しかし、われわれはそれを見ることが出来なかった。今年の洪水で流されたのだろうとの噂が立ったが、真相はどうなのだろう。

On the map of Wachau we got on the ship, it was written that a stone monument commemorating the site of discovering the Venus of Willendorf (a female figure estimated to have been made in the Later Stone Age; it is now in the Naturhistorisches Museum in Vienna) could be seen on the left bank a little upstream from the place of the above photo (a picture of the monument is here). However, we were unable to see it. There was the rumor that it might have been washed away by the flood of this year, but we do not know whether it was true.


14:10 頃、右岸にアックシュタイン城址。盗賊騎士が捕虜を谷へ
突き落としたという伝説がある。
Around 14:10, Aggstein Castle ruins. There is a legend that a thief knight
pushedprisoners down to the valley.


アックシュタイン城址と秋色の木々。
Aggstein Castle ruins and trees in autumn colors.


14:15 頃、黄葉の中の家々。
Around 14:15, houses among trees with autumn leaves.


14:20 頃、同上。
14:20, the same above.


黄葉たけなわ。
Autumn color of leaves in its best time.

(続く)
(To be continued)

0 件のコメント: